中秋節 為什麼要烤肉?
- 林錦國王英文
- 2024年9月15日
- 讀畢需時 2 分鐘
在台灣,中秋節烤肉文化已經成為一種獨特的慶祝方式,但這一文化的興起與1980年代的烤肉醬廣告有著密切的關聯。
你知道為什麼中秋節烤肉在台灣如此受歡迎嗎?
Do you know why barbecuing during the Mid-Autumn Festival is so popular in Taiwan?
廣告如何改變了我們的生活習慣?
How do advertisements change our habits?

林錦英文 閱讀報報...
1980年代廣告革命 >>> 中秋節的烤肉香
The 1980s Ad Revolution >>> The Sizzle of Mid-Autumn BBQs 從烤肉醬廣告到全民盛宴
From ad wars to a beloved family tradition, Taiwan’s Mid-Autumn Festival barbecue culture has taken off... What started as catchy BBQ sauce commercials brainwashing viewers has now evolved into a must-do, nationwide celebration!
台灣中秋節烤肉的起源可以追溯到1980年代,當時幾家台灣烤肉醬製造商,如萬家香和金蘭食品,為了推廣自家的烤肉醬,展開了一系列廣告戰。在1986年左右,這些廣告透過電視大量播放,鼓勵民眾在中秋節進行烤肉活動,這種廣告的影響力極大,使得烤肉逐漸成為台灣中秋節的特色活動。 1.【經典廣告詞】一家烤肉萬家香、有媽媽的味道(萬家香醬油) •
2.【經典廣告】1989 金蘭烤肉醬 •
The origin of Taiwan’s Mid-Autumn Festival barbecues dates back to the 1980s, when several Taiwanese barbecue sauce manufacturers, like Wanjashan and Kimlan, launched a series of aggressive advertisements. Around 1986, these commercials aired frequently on TV, encouraging people to barbecue during the festival. The influence of these ads was so strong that barbecuing gradually became a signature activity of the Mid-Autumn Festival in Taiwan(
廣告與超市促銷的影響
除了廣告的影響,超市和量販店也趁勢推出各種烤肉食材的促銷活動,進一步推動了中秋節烤肉文化的發展。儘管月餅和柚子仍然是中秋節的傳統食品,烤肉已成為許多人每年與家人和朋友聚會時的首選活動,象徵團聚與歡樂。
In addition to the advertisements, supermarkets and big retailers took the opportunity to launch promotions for various barbecue ingredients, further fueling the development of the Mid-Autumn Festival barbecue culture.. Although mooncakes and pomelos remain traditional festival foods, barbecuing has become the preferred activity for many people to gather with family and friends, symbolizing reunion and happiness.
我讀林錦文章學英文
請用英文或中文解釋1980年代烤肉廣告如何影響中秋節文化。
Explain how barbecue ads in the 1980s influenced Mid-Autumn Festival culture.
為什麼超市的促銷活動進一步推動了這一文化的發展?
Why did supermarket promotions further promote the development of this culture?
資源來源
Taipei Times & Global Times & Youtube



留言